This is the final lesson about family (家族)and relatives (親戚). (Part 1, Part 2).
So far we've covered blood relatives. But of course, at a typical family gathering you'll have a lot of relatives who are related by other means: by marriage, or by adoption.
Parents-in-law
Any relative that is not related by blood is related by 義理 (ぎり giri), which means obligation or responsibility - in other words by law. So for instance, your mother-in-law is your 義理の母 (ぎりのはは giri no haha). This is usually abbreviated to 義母, which is read the same as the plain word for mother 母 as はは (haha) - see Part 1. Similarly, you would call your mother-in-law お義母さん and pronounce it おかあさん (okaasan), the same as お母さん.
The same holds for your father-in-law, who is your 義理の父 (ぎりのちち giri no chichi) or 義父 read ちち (chichi), the same as 父, and you'd call him お義父さん (おとうさん otousan), the same as お父さん.
Other relatives (aunts, uncles, etc.) that you are related to by marriage are also 義理の..., but if you are talking to them you would just call them 伯母さん、伯父さん、etc. (see Part 2).
Adoption in Japan
Adoptive parents are referred to in the same way as in-laws.
Adopted children are 養子 (ようし youshi), which is also the word for an adopted son. An adopted daughter is a 養女 (ようじょ youjo).
In Japan, it's still not unheard of for adults to be 'adopted'. This mainly happens when a man marries the daughter of a family who may have a business, or be very prominent in society. The man takes on the family (last) name of his wife and is effectively 'adopted' into her family. (One of my uncles did this, when he married a woman whose family ran a big bakery business, which he took over eventually.) This is getting rarer though.
This is the last of the Family series. If I've missed anything, please let me know in the comments.
Recent Comments